Гарри Поттер и Философский камень (с цветными иллюстрациями)

Гарри Поттер и Философский камень (с цветными иллюстрациями)

9 990 тг.

Отправим 26 апреля

Оплачивать покупки Вы можете при получении. Есть бесплатная доставка по Казахстану. Остались вопросы? Звоните
9 990 тг.

Детальная информация
Издательство
Махаон, 2016 г.
Переплет
суперобложка, иллюстрированная, , 256 страниц
Размер (В x Ш)
267x 226
Бумага
офсет
ISBN
978-5-389-10818-9
Язык
Русский
Код товара
677827
Описание

• Суперобложка с пленкой soft-touch ("приятная на ощупь")
• Переплет, имитирующий натуральную кожу
• Лента-ляссе
• Более 100 цветных иллюстраций

Книга, покорившая мир, эталон литературы для читателей всех возрастов, синоним успеха. Книга, сделавшая Джоан Роулинг самым читаемым писателем современности. Книга, ставшая культовой уже для нескольких поколений. «Гарри Поттер и Философский камень» — история начинается.

«Иллюстрации Джима Кея поразили меня до глубины души. Мне нравится его взгляд на мир Гарри Поттера, и для меня большая честь, что Джим согласился украсить этот мир своим талантом».
Дж.К. Роулинг
Фэнтези и фантастика
Раздел
Детская художественная литература
Раздел
Детская литература
Раздел
Отзывы

4.4

16 отзывов
12
1
1
1
1
Отзывы могут оставлять только зарегистрированные пользователи интернет-магазина flip.kz войдите или зарегистрируйтесь что бы оставть отзыв
S
6 августа 2016

Книга оформлена роскошно, много иллюстраций, но перевод Спивак просто ужасен, зачем нужно было переводить имена героев Долгопупс - Длиннопопп, Полумна-Психуна, Северус Снейп — Злотеус Злей, Батильда Бэгшот-Жукпук и т.д.

29 человек посчитали отзыв полезным
6 декабря 2017

Выкупите у Росмэн перевод и сожгите все варианты СПИВАК!

28 человек посчитали отзыв полезным

Книга потрясающе оформлена, но опять Спивак! Зачем? Извращенный перевод.

21 человек посчитал отзыв полезным
куплен на flip

Издание отличное, картинки прочту супер, перевод конечно ужасен и режет уши. Я даже не говорю про имена - имена отдельная песня, я когда читал принципиально читал имена по старому, но вот дословный перевод это жесть (( прям с первых строк, как будто Гугл переводчик. "Дурсли гордились тем, что они, спасибо преогромное, люди абсолютно нормальные" Понятно что что так написано в оригинале - но для нас это непривычно. Волшебники и волшебницы звучит куда приятнее уху чем колдуны и ведьмы. Сразу уже настрой другой, к одним тянет от других отталкивает и даже по неволе начинаешь принимать сторону Дурслей - хорошо что у меня в семье нет колдуна или ведьмы))))

3 человека посчитали отзыв полезным
куплен на flip

Я перечитала, наверное, все отзывы в интернете, плюются только взрослые, выросшие на другом переводе Гарри Поттера. Дети все в восторге от книги. Так что заказала уже племяннику в подарок)

1 человек посчитал отзыв полезным